Religious belief has the vital function indubitable to shape people's morale. In the history of the world has happened to religious persecution times, even the massacres in the war, although in the present day, the disaster happened in Paris terrorism, religious extremism is the turbulence in the world, it is an important reason for the disaster. Thus, if the lack of moral is it causes to lack religious belief, religious belief or thought can solve the problem of the lack of morals in China. Viewed from the positive, perhaps the fault is recovering social morals. Viewed from the negative, this is very easily used by government policy. Religion has a strong atmosphere in Chinese society, if they are based on "religion" to bind the company, in fact will be the same one who left the moral responsibility of the individual person. Introspection, guilt and innovation, that is, morality, self-salvation is the long term, it is our civilization inner strength. If you think the noble morality attributed to certain groups, immorality attributed to other groups, in a way that seems tantamount to racial or religious discrimination, which in itself is an immoral.
La credenza religiosa ha la funzione vitale indubitable alla forma morale della gente. Nella storia mondiale è successo persecution religioso di volte, persino la massacra con la guerra, anche se dentro oggi, il disastro terrorismo successo a Parigi, l’estremismo di religione è la turbolenza del mondo, è una motivazione importante di disastro. Di conseguenza, se la mancanza di morali è il causo della mancanza credenza religiosa, o pensasse la credenza religiosa può risolvere il problema in Cina del difetto di morali. Osservato dalla parte positiva che, forse sta recuperando il difetto morale sociale. Osservato dalla parte negativa che, questa è molto facilmente utilizzato dai politici del governo. La religione non ha una forte atmosfera nella società cinese, se si basano su “religione” per legare la società, in realtà sarà uguale quello che ha lasciato la responsabilità morale delle persone individuali. Introspezione, senso di colpa e l’innovazione, cioè la morale, auto-salvezza è il lungo termine, è la nostra civiltà interiore forza. Se pensa la morale nobile attribuito a certi gruppi, l’immoralità attribuito ad altri gruppi, in un modo che sembra equivale alla discriminazione religiosa o razziale, che di per sé è un immorale.
La religione e la fede del popolo cinese
CAO, LU
2014/2015
Abstract
Religious belief has the vital function indubitable to shape people's morale. In the history of the world has happened to religious persecution times, even the massacres in the war, although in the present day, the disaster happened in Paris terrorism, religious extremism is the turbulence in the world, it is an important reason for the disaster. Thus, if the lack of moral is it causes to lack religious belief, religious belief or thought can solve the problem of the lack of morals in China. Viewed from the positive, perhaps the fault is recovering social morals. Viewed from the negative, this is very easily used by government policy. Religion has a strong atmosphere in Chinese society, if they are based on "religion" to bind the company, in fact will be the same one who left the moral responsibility of the individual person. Introspection, guilt and innovation, that is, morality, self-salvation is the long term, it is our civilization inner strength. If you think the noble morality attributed to certain groups, immorality attributed to other groups, in a way that seems tantamount to racial or religious discrimination, which in itself is an immoral.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
2015_07_Lu Cao.pdf
non accessibile
Descrizione: Testo della tesi
Dimensione
73.73 MB
Formato
Adobe PDF
|
73.73 MB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
I documenti in POLITesi sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.
https://hdl.handle.net/10589/109469