This thesis is aimed to investigate the role of illustration, intended as a visual translation of text, within the communication of the territory. First of all, semiotic theories of translation are analysed, considering the definition of text and image and the various aspects of intersemiotic translation. The study then explores case studies which involve text and illustration in the communication of territories. By focusing on a specific kind of places - small centers outside major urban areas - the work goes on to identify ways to communicate - through text/image translation - cultural content related to these areas, which is often not easily accessible. The contents in hand are literary texts that describe landscapes and places, which are then illustrated. Illustration, thus, arises as a means to tie contents to places and offer new points of view. The thesis then focuses on developing a translation method to realize these "views" of the territory starting from literary content. The author realizes some "translations" using the Valle Intelvi area (CO) as a sample territory. Lastly, a website format is proposed which is based on this particular representation of places, and has a predictive function. This could become a useful tool for tourism promotion and communication of these places, alongside, for example, the already existing tourism sites of the municipalities taken into account.

La tesi si inserisce all’interno di una riflessione sul ruolo della traduzione nel design. L’obiettivo è indagare il ruolo dell'illustrazione, intesa come traduzione visiva di un testo, nell’ambito della comunicazione del territorio. Viene innanzitutto posta attenzione sui processi traduttivi che intervengono nel progetto di artefatti, attraverso un'analisi delle teorie semiotiche della traduzione: dalla definizione di testo e di immagine ai vari aspetti della traduzione intersemiotica. Si procede poi analizzando casi studio che coinvolgono testo e illustrazione nella comunicazione di territori. Concentrandosi su una tipologia specifica di luoghi - piccoli centri abitati fuori dalle grandi aree urbane - il lavoro prosegue con l’individuazione di modalità per comunicare, attraverso l’uso della traduzione testo/immagine, i contenuti relativi a questi luoghi, spesso dimenticati o poco accessibili. In questo caso i contenuti sono testi letterari che descrivono paesaggi e luoghi e che vengono illustrati. L’illustrazione, così, si pone come mezzo per legare i contenuti ai luoghi e per proporre nuovi e originali punti di vista per osservarli. Viene quindi proposto un metodo traduttivo per realizzare queste "viste" del territorio, a partire da contenuti letterari, e vengono realizzate alcune "traduzioni" di prova sul territorio della Valle Intelvi (CO). E' ipotizzato, infine, un artefatto predittivo, web-based, fondato su questa particolare rappresentazione del territorio, che potrebbe diventare un utile strumento per la promozione e comunicazione turistica del luogo, affiancandosi, ad esempio, ai già presenti siti del turismo dei comuni presi in considerazione.

Testo immagine luogo. La traduzione intersemiotica tra testo e immagine nella comunicazione del territorio

FONTANA, MARTA
2015/2016

Abstract

This thesis is aimed to investigate the role of illustration, intended as a visual translation of text, within the communication of the territory. First of all, semiotic theories of translation are analysed, considering the definition of text and image and the various aspects of intersemiotic translation. The study then explores case studies which involve text and illustration in the communication of territories. By focusing on a specific kind of places - small centers outside major urban areas - the work goes on to identify ways to communicate - through text/image translation - cultural content related to these areas, which is often not easily accessible. The contents in hand are literary texts that describe landscapes and places, which are then illustrated. Illustration, thus, arises as a means to tie contents to places and offer new points of view. The thesis then focuses on developing a translation method to realize these "views" of the territory starting from literary content. The author realizes some "translations" using the Valle Intelvi area (CO) as a sample territory. Lastly, a website format is proposed which is based on this particular representation of places, and has a predictive function. This could become a useful tool for tourism promotion and communication of these places, alongside, for example, the already existing tourism sites of the municipalities taken into account.
ARC III - Scuola del Design
27-apr-2017
2015/2016
La tesi si inserisce all’interno di una riflessione sul ruolo della traduzione nel design. L’obiettivo è indagare il ruolo dell'illustrazione, intesa come traduzione visiva di un testo, nell’ambito della comunicazione del territorio. Viene innanzitutto posta attenzione sui processi traduttivi che intervengono nel progetto di artefatti, attraverso un'analisi delle teorie semiotiche della traduzione: dalla definizione di testo e di immagine ai vari aspetti della traduzione intersemiotica. Si procede poi analizzando casi studio che coinvolgono testo e illustrazione nella comunicazione di territori. Concentrandosi su una tipologia specifica di luoghi - piccoli centri abitati fuori dalle grandi aree urbane - il lavoro prosegue con l’individuazione di modalità per comunicare, attraverso l’uso della traduzione testo/immagine, i contenuti relativi a questi luoghi, spesso dimenticati o poco accessibili. In questo caso i contenuti sono testi letterari che descrivono paesaggi e luoghi e che vengono illustrati. L’illustrazione, così, si pone come mezzo per legare i contenuti ai luoghi e per proporre nuovi e originali punti di vista per osservarli. Viene quindi proposto un metodo traduttivo per realizzare queste "viste" del territorio, a partire da contenuti letterari, e vengono realizzate alcune "traduzioni" di prova sul territorio della Valle Intelvi (CO). E' ipotizzato, infine, un artefatto predittivo, web-based, fondato su questa particolare rappresentazione del territorio, che potrebbe diventare un utile strumento per la promozione e comunicazione turistica del luogo, affiancandosi, ad esempio, ai già presenti siti del turismo dei comuni presi in considerazione.
Tesi di laurea Magistrale
File allegati
File Dimensione Formato  
2017_04_Fontana.pdf

solo utenti autorizzati dal 15/03/2018

Descrizione: Testo della tesi
Dimensione 6.72 MB
Formato Adobe PDF
6.72 MB Adobe PDF   Visualizza/Apri

I documenti in POLITesi sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/10589/133019