Currently, integrating Chinese calligraphical elements into modern children’s illustrations encounters significant difficulties: existing calligraphical illustration books prioritize the educational purpose of calligraphical knowledge and writing skill, yet not good in narrative story-telling and entertainment, particularly for preschool-aged children. And most market related products are stuck to traditional design frameworks, showing limited innovation in visual expression. This research focus on the graphical translation of “cursive script” in Chinese calligraphy. A reusable method to develop educational picture children books is provided. It converts cursive script into visual units and reshapes them into graphical design figures. The design work, “The Gourmet Adventures of Mountains and Seas”, underwent prototype tests and interviews. Results indicated that when reading picture books designed by this method, children showed higher accuracy in recognizing Chinese calligraphy. This confirms the design method’s effectiveness for promoting Chinese calligraphy culture.

Attualmente, l’integrazione degli elementi calligrafici cinesi nelle illustrazioni per bambini moderne incontra difficoltà notevoli: i libri di illustrazioni calligrafiche esistenti danno priorità al fine educativo della conoscenza calligrafica e delle abilità di scrittura, ma non sono efficaci nella narrazione di storie e nel divertimento, soprattutto per i bambini in età prescolare. Inoltre, la maggior parte dei prodotti correlati sul mercato rimane legata a moduli di design tradizionali, mostrando una innovazione limitata nell’espressione visiva. Questa ricerca si concentra sulla traduzione grafica della “calligrafia corsiva” (cǎoshū nella calligrafia cinese). Viene fornito un metodo riutilizzabile per sviluppare libri illustrativi educativi per bambini: esso converte la calligrafia corsiva in unità visive e le rimodella in figure di design grafico. Il lavoro di design intitolato “Le Avventure Gastronomiche delle Montagne e dei Mari” (The Gourmet Adventures of Mountains and Seas) ha subito test di prototipo e interviste. I risultati hanno indicato che, quando leggono i libri illustrativi progettati con questo metodo, i bambini mostrano una maggiore precisione nel riconoscimento della calligrafia cinese. Questo conferma l’efficacia del metodo di design nel promuovere la cultura calligrafica cinese.

Research on the creation methods of chinese calligraphy : illustrated picture books for children: a case study of the cursive script picture book the gourmet adventures of mountains and seas

Piao, Enguang
2024/2025

Abstract

Currently, integrating Chinese calligraphical elements into modern children’s illustrations encounters significant difficulties: existing calligraphical illustration books prioritize the educational purpose of calligraphical knowledge and writing skill, yet not good in narrative story-telling and entertainment, particularly for preschool-aged children. And most market related products are stuck to traditional design frameworks, showing limited innovation in visual expression. This research focus on the graphical translation of “cursive script” in Chinese calligraphy. A reusable method to develop educational picture children books is provided. It converts cursive script into visual units and reshapes them into graphical design figures. The design work, “The Gourmet Adventures of Mountains and Seas”, underwent prototype tests and interviews. Results indicated that when reading picture books designed by this method, children showed higher accuracy in recognizing Chinese calligraphy. This confirms the design method’s effectiveness for promoting Chinese calligraphy culture.
ARC III - Scuola del Design
23-ott-2025
2024/2025
Attualmente, l’integrazione degli elementi calligrafici cinesi nelle illustrazioni per bambini moderne incontra difficoltà notevoli: i libri di illustrazioni calligrafiche esistenti danno priorità al fine educativo della conoscenza calligrafica e delle abilità di scrittura, ma non sono efficaci nella narrazione di storie e nel divertimento, soprattutto per i bambini in età prescolare. Inoltre, la maggior parte dei prodotti correlati sul mercato rimane legata a moduli di design tradizionali, mostrando una innovazione limitata nell’espressione visiva. Questa ricerca si concentra sulla traduzione grafica della “calligrafia corsiva” (cǎoshū nella calligrafia cinese). Viene fornito un metodo riutilizzabile per sviluppare libri illustrativi educativi per bambini: esso converte la calligrafia corsiva in unità visive e le rimodella in figure di design grafico. Il lavoro di design intitolato “Le Avventure Gastronomiche delle Montagne e dei Mari” (The Gourmet Adventures of Mountains and Seas) ha subito test di prototipo e interviste. I risultati hanno indicato che, quando leggono i libri illustrativi progettati con questo metodo, i bambini mostrano una maggiore precisione nel riconoscimento della calligrafia cinese. Questo conferma l’efficacia del metodo di design nel promuovere la cultura calligrafica cinese.
File allegati
File Dimensione Formato  
2025_10_Piao.pdf

accessibile in internet solo dagli utenti autorizzati

Dimensione 3.61 MB
Formato Adobe PDF
3.61 MB Adobe PDF   Visualizza/Apri

I documenti in POLITesi sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/10589/242137