This thesis investigates the spatial relationship between the Moscow 1935 General Plan and the urban planning of Beijing in the 1950s, focusing on how the Soviet model of the “socialist capital” was interpreted and transformed in a different geopolitical and cultural context. Rather than understanding Beijing’s planning as a direct imitation of the Soviet experience, this research proposes the concept of “translation” to describe the selective adaptation and reconfiguration of planning principles during the process of implementation. The study adopts a comparative and cross-scalar analytical framework. It examines the two planning systems across multiple dimensions, including population scale, road network morphology, residential organization, and monumental spatial structure. Through the redrawing and analysis of historical planning documents and maps, the thesis identifies both structural parallels and critical divergences between the concentric-radial logic of Moscow and the grid-based yet axis-oriented structure of Beijing. Special attention is given to the transformation from the Soviet municipal service-based residential model (mikrorayon) to the Chinese production-oriented work-unit compound (danwei), as well as to the reinterpretation of monumental space in relation to political symbolism. The findings demonstrate that while Beijing maintained ideological alignment with the Soviet Union in its early socialist phase, it did not passively replicate the Moscow model. Instead, socialist spatial production in Beijing evolved through negotiation between imported planning doctrines and local historical, cultural, and geopolitical conditions. This case reveals that socialist urbanism was not a homogeneous system but a context-dependent process of spatial reinterpretation.
La presente tesi indaga la complessa relazione spaziale intercorrente tra il Piano Generale di Mosca del 1935 e l'urbanistica di Pechino negli anni '50, concentrandosi specificamente sulle modalità con cui il modello sovietico della "capitale socialista" è stato interpretato e trasformato all'interno di un differente contesto geopolitico e culturale. Piuttosto che interpretare la pianificazione di Pechino come una mera e diretta imitazione dell'esperienza sovietica, questa ricerca propone il concetto di "traduzione" per descrivere il processo di adattamento selettivo e la riconfigurazione dei principi urbanistici durante la loro fase di attuazione pratica. Lo studio adotta un quadro analitico rigorosamente comparativo e multiscalare. Esso esamina i due sistemi di pianificazione attraverso molteplici dimensioni, tra cui la scala demografica, la morfologia della rete stradale, l'organizzazione degli insediamenti residenziali e la struttura spaziale monumentale. Attraverso la riconsiderazione e l'analisi dettagliata di documenti storici e mappe d'archivio, la tesi identifica sia parallelismi strutturali che divergenze critiche tra la logica concentrico-radiale di Mosca e la struttura a griglia orientata sugli assi propria di Pechino. Una particolare attenzione è dedicata alla transizione dal modello residenziale sovietico basato sui servizi municipali (mikrorayon) verso il sistema cinese dell'unità di lavoro orientata alla produzione (danwei), nonché alla reinterpretazione dello spazio monumentale in stretta relazione con il simbolismo politico. I risultati dimostrano che, sebbene Pechino abbia mantenuto un chiaro allineamento ideologico con l'Unione Sovietica durante la sua prima fase socialista, essa non ha replicato passivamente il modello moscovita. Al contrario, la produzione spaziale socialista a Pechino si è evoluta attraverso una costante negoziazione tra le dottrine di pianificazione importate e le preesistenti condizioni storiche, culturali e geopolitiche locali. Questo caso di studio rivela, in ultima analisi, che l'urbanesimo socialista non ha rappresentato un sistema omogeneo, bensì un processo di reinterpretazione spaziale profondamente dipendente dal contesto di riferimento.
Translating the socialist city: a comparative study of urban logic between Moscow 1935 and Beijing 1957 general plans
Shen, Hanzhe
2025/2026
Abstract
This thesis investigates the spatial relationship between the Moscow 1935 General Plan and the urban planning of Beijing in the 1950s, focusing on how the Soviet model of the “socialist capital” was interpreted and transformed in a different geopolitical and cultural context. Rather than understanding Beijing’s planning as a direct imitation of the Soviet experience, this research proposes the concept of “translation” to describe the selective adaptation and reconfiguration of planning principles during the process of implementation. The study adopts a comparative and cross-scalar analytical framework. It examines the two planning systems across multiple dimensions, including population scale, road network morphology, residential organization, and monumental spatial structure. Through the redrawing and analysis of historical planning documents and maps, the thesis identifies both structural parallels and critical divergences between the concentric-radial logic of Moscow and the grid-based yet axis-oriented structure of Beijing. Special attention is given to the transformation from the Soviet municipal service-based residential model (mikrorayon) to the Chinese production-oriented work-unit compound (danwei), as well as to the reinterpretation of monumental space in relation to political symbolism. The findings demonstrate that while Beijing maintained ideological alignment with the Soviet Union in its early socialist phase, it did not passively replicate the Moscow model. Instead, socialist spatial production in Beijing evolved through negotiation between imported planning doctrines and local historical, cultural, and geopolitical conditions. This case reveals that socialist urbanism was not a homogeneous system but a context-dependent process of spatial reinterpretation.| File | Dimensione | Formato | |
|---|---|---|---|
|
Translating the Socialist City_A Comparative Study of Urban Logic between Moscow 1935 and Beijing 1957 General Plans.pdf
accessibile in internet per tutti a partire dal 01/03/2027
Dimensione
8.56 MB
Formato
Adobe PDF
|
8.56 MB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
I documenti in POLITesi sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.
https://hdl.handle.net/10589/252620